Dat YouTube video’s automatisch ondertitelt is in theorie handig, veel mensen bekijken video’s op social media immers zonder geluid. In de praktijk slaat YouTube de plank soms echter mis. En dat leidt tot vreemde teksten onder jouw video. Gelukkig kun je het heft in eigen hand nemen, het is immers niet moeilijk om deze ondertiteling zelf aan te passen. In deze blog leggen we uit hoe je dit aanpakt.
Groter bereik met ondertiteling
Voor bedrijven, maar ook voor particulieren, kan het zinvol zijn om je geüploade filmpje op YouTube te voorzien van ondertiteling. Hiermee bereik je meer kijkers. Denk aan mensen die, om maar iets te noemen, op het werk, in de trein of in een wachtruimte jouw video anders overslaan, omdat ze het zonder geluid niet kunnen volgen. En als de video wordt begeleid door muziek, vinden mensen die slechthorend of doof zijn het fijn om mee te kunnen lezen.
Daarbij komt nog dat YouTube-filmpjes, als je ze plaatst op social media, vaak zonder geluid afgespeeld worden. Kanalen als Twitter, LinkedIn en Facebook zijn hier voorbeelden van.
Automatische ondertiteling
YouTube maakt met behulp van spraakherkenning automatisch* ondertiteling voor je geüploade video’s. Echter wordt deze ondertiteling gegenereerd door zelflerende algoritmen, waardoor de kwaliteit van de ondertiteling erg kan verschillen. Zo maakt hij bijvoorbeeld van de zin uit een van onze eigen filmpjes ‘Angélique was de inspiratie om Webmastery te starten’: ‘Zien dat ze inspiratie om met man city staten turkije erkend dat veel 20’. Dit wil je natuurlijk niet zo laten staan. Hieronder leggen wij uit hoe je dit kunt aanpassen.
Aan de slag met Videobeheer
Met deze uitleg is het een fluitje van een cent om zelf met de ondertiteling aan de slag te gaan. Ga naar ‘Videobeheer > video’s’ en open het uitklapvenster (pijltje) naast ‘bewerken’ bij de bewuste video. Selecteer de optie ‘ondertiteling’. Hij opent nu in een volgend venster.
Het maken van een ondertiteling gaat het makkelijkst als je van tevoren al een automatische ondertiteling hebt toegevoegd. Dan staat de tekst al op de goede plek in het filmpje, en hoef je hem alleen nog aan te passen.
Ondertiteling automatisch toevoegen doe je door de video af te laten spelen:
- Klik op de button ‘cc’, die onder je video staat afgebeeld.
- Ze vragen je om een taal te selecteren. Als het goed is, staat Nederlands al voorgeselecteerd. Klik op ‘taal selecteren’. Het kan even duren voor de ondertiteling bij je video verschijnt.
- Ga naar videobeheer > video’s en klik op het uitklapvenster (pijltje) bij de bewuste video en selecteer ‘ondertiteling’.
- Klik in het rechterveld onder gepubliceerd op ‘Nederlands – automatisch’.
- Klik bovenaan op de blauwe button ‘bewerken’, en start het filmpje. Als je een tekstveld in het linkerveld selecteert, begint hij automatisch dat gedeelte af te spelen. Nu kun je meteen de tekst in het betreffende veld aanpassen.
- Als je alle tekstvelden bent afgegaan, klik je op de button ‘bewerkingen publiceren’. Et voila, je video is nu klaar om afgespeeld te worden, mét ondertiteling.
Aanpassen ondertiteling
Zie je nadat de ondertiteling is aangepast nog een foutje, of wil je iets aanpassen, kun je via ‘Videobeheer > filmpjes’ dezelfde stappen nemen als hierboven beschreven staan. Echter, nu selecteer je niet ‘Nederlands – automatisch’, maar ‘Nederlands’. Hier staat jouw bewerking. Als je bovenaan op ‘bewerken’ klikt, kun je weer aan de slag. Vergeet niet om de nieuwe bewerking op te slaan. Succes!
* Als je video niet automatisch wordt ondertiteld, kan dat de volgende oorzaken hebben:
- De ondertiteling is nog niet beschikbaar omdat de complexe audio van de video nog niet is verwerkt.
- De taal van de video wordt nog niet ondersteund door Automatische ondertiteling.
- De video is te lang.
- De video heeft een lage geluidskwaliteit of bevat woorden die YouTube niet herkent.
- De video begint met een langdurige stilte.
- Er zijn meerdere mensen die door elkaar spreken.